「Paranautical Activity」というゲームを開発している Code Avarice のデベロッパーが軽率な Tweet をし、Steam からゲームが消されるという結果になった。

そのデベロッパー Mike Maulbeck が Paranautical Activity の最終バージョン(製品版)を Steam で公開したにもかかわらず、ストアページではゲームがまだ開発中・未完成であるとする「Early Access」だと表示されていたらしい。それに怒った Maulbeck は「Steam は無能」「独擅場だ」などと Tweet。

"First they force me to delay the game because I can't release on weekends, now this. Steam is the most incompetent piece of fucking shit."

"ARE YOU FUCKING KIDDING ME STEAM? WE JUST RELEASED OUT OF EARLY ACCESS AND THIS IS OUR FRONT PAGE BANNER?"

"I hope by the time my next game comes out steam doesn't have this awful fucking monopoly anymore."

そして、ついには Valve 代表取締役 Gabe Newell の殺害予告を Tweet した。この Tweet はすぐに削除されたようだ。

この結果、Steam から「Paranautical Activity」のストアページが消され、Steam のデベロッパーと連絡が取れなくなり、Steam での Admin アカウントが削除されたようだ。ちなみに、かつてこのゲームのストアページがあったアドレスはこちら

Polygon が Valve に今回の件を尋ねたところ、確認が取れた。

Steam pulls game after its developer tweets Gabe Newell death threat | Polygon

"Yes, we have removed the game's sales page and ceased relations with the developer after he threatened to kill one of our employees," said Valve's Doug Lombardi in an email.

「Paranautical Activity」は以前も Steam と揉めたゲームで、その時は Greenlight に関することだった。現在 Maulbeck は「本当に言いたかったこととは違う」として Valve に再考してくれるように試みているようだ。

ちなみに彼の Twitter での名前が「Mike Maulbeck」ではなく「Mike Murderbeck」となっているのはハロウィーンの影響らしい。それで殺害をほのめかすことを言ってしまったのではないかと言う指摘もあった。でも殺害予告をしてしまったのは事実。

私はこのゲームを買って持っているのだけど、あまり面白いゲームではなかったのでゲームの出来からは「こんなに良いゲームなのに惜しい」とは擁護できない。遊びでも「kill」云々と言ってしまう人だったのかというイメージダウンのみ。

それにしても Twitter をよく使っていると自分の発言が仲間にだけ読まれる感覚に陥ってしまうのだろうか。

Gameplay

Update 10/23

Mike Maulbeck は Code Avarice を辞めたとのこと。

Mike is leaving Code Avarice - Code Avarice

Mike is leaving Code Avarice
By Mike

Yesterday, Paranautical Activity released out of steam Early Access, and following some confusion about the state of the game I became frustrated with Steam, and tweeted a series of angry tweets that ended in me sarcastically saying I was going to kill Gabe Newell. A statement I obviously didn’t mean but was regardless completely unacceptable.

As a result of my actions, Paranautical Activity, a game made by 4 or 5 people depending on who you count as team members, was removed from steam. I feel is it my responsibility to step down from Code Avarice completely so that Steam has no reason to harbor any more ill will towards the company, and maybe even if we can’t see Paranautical Activity restored, at least future Code Avarice games may be allowed onto the platform.

I’m really, deeply sorry that my short sighted, hot tempered actions resulted in not only my own dreams and aspirations being destroyed, but those of the entire team I worked with. I’m sorry that my statements made Valve and/or Gabe uncomfortable and upset (rightfully so).

My temper and tendency to use twitter to vent has been a consistent problem since I entered the games industry, and I just can’t do it. I don’t have the willpower necessary to be the “face” of a company. If I do continue to work in games it’ll be as an anonymous 1 of 1000 at some shitty corporation, not the most public figure of a single digit sized team.

I’ve sold my half of Code Avarice to Travis. Given up all my rights to CA as a company, and all it’s intellectual properties. I won’t receive any money from the sale of Paranautical Activity or any future games CA develops, I won’t be consulted on business decisions, and I won’t have any hand in development.

I’m out.

今回の件があった日、つまり製品版を出した日、この Mike Maulbeck の Tweet によると「大丈夫だ、Steam 以外の販売サイトでは今日12本売れた」とのこと。これは「12本しか売れていない」という愚痴で、Steam 以外のサイトでは今後もゲームが売れそうもない。でもこのゲームの内容から見るとむしろ売れているような気もする…。ともかく、Mike Maulbeck が会社を辞めただけではこの会社の今後は暗そうに思える。

https://twitter.com/SpooderW/status/524347311875305472

Don't worry guys, everything is gonna be OK, we sold TWELVE copies on non-steam platforms today!!!!!! :D :D :D

Code Avarice は現在「Steam にゲームを復帰させるために、我々をサポートして欲しい」と言っている。

Supporters, we need your help. - Code Avarice

Supporters, we need your help.

This isn’t over, not by a long shot. We need to spread the word that this game is great and that we don’t want to give up. We’re here, we’re sorry, and we’ve learned a lot. This kind of thing will NOT happen again. We just have to show Steam that we deserve to be here.

We’re asking for you to sign the official petition to get us back on to Steam. We’re asking you to write letters on our behalf, tweet on our behalf, or spread the word as best you can. We know that we’ve had our problems. We want to put those problems behind us and focus on what matters— providing amazing gaming experiences to you. We’re not here to pretend this never happened, we’re here right now, asking for your help, to prove that at the end of the day, we’ve learned from our mistakes and we’re better now than ever before.

If you’d like to show your support, please take a few moments out of your day to reach out on our behalf. We want to keep making great games for you, and to provide them through any and all platforms we can, including Steam.

The official petition can be found below. We call on you, supporters and dear friends, to spread the word. Tweet and retweet. Post on Facebook. Let’s make some noise.

http://www.ipetitions.com/petition/official-petition-to-get-paranautical-activity

うーん。最初の方に「We need to spread the word that this game is great(「このゲームがすごい」と広めなければならない[広めて欲しい])」とあるけれど、他人がこれをすると誇大広告になってしまうかもしれない。私は上で「ゲームが面白くない」と書いてしまった。ひいき目に見てもつまらないと思う。

Mike Maulbeck のその後の Twitter を見ても反省している様子がなく、謝罪の文章は本当に本人が書いたのだろうかと疑ってしまう。Code Avarice は先行きが怪しい。

「ゲーム」の最近記事

最近の記事

About

Nomeu

ほとんどのジャンルのゲームが好きです。特に好きなのはRPG。「Xenogears」「クロノトリガー」「ペルソナ3、4」とか。ドラクエは「V」。主人公が「勇者」ではないところが好き。ビジュアルノベルは「STEINS;GATE」「Ever 17」「AIR」が好き。

どこぞの作曲コンクール最優秀賞受賞。好きなゲーム音楽は「愛のテーマ (FF)」「Heartful Cry (ペルソナ)」「夢の卵の孵るところ (Xenogears)」「凍土高原 (Kanon)」「夜の底にて (クロノトリガー)」「Theme of Laura (Silent Hill 2)」「Scarlet (みずいろ)」「bite on the bullet (I've)」など。たくさんありすぎてスペースが足りません。

ゲーム音楽以外だと「Ballet Mecanique (坂本龍一)」「月光 第3楽章 (L.v.Beethoven)」「水のない晴れた海へ (Garnet Crow)」「Angelina (Tommy Emmanuel)」「空へ… ライブ版 (笠原弘子/ロミオの青い空)」「太陽がまた輝くとき (高橋ひろ/幽遊白書)」「スカイレストラン (ハイ・ファイ・セット)」など。

Twitterのアカウントはありますがうまく扱えていません。Twitterでご連絡の際はDMだとメールが来て気付けます。